LA LETRA Y LA MÚSICA: Yellow, de Coldplay, por Eva Sion.



“La música viene de un lugar que no conocemos. Es como si ella viniera de los dedos de las manos y de los pies...”  dijo una vez Chris Martin, voz y alma de la banda de rock alternativo Coldplay, y tal vez por ello, cuando la música necesita de las palabras, éstas surgen también espontáneamente de la misma naturaleza, de las cosas que nos rodean o incluso nos abrazan.
“Era una noche estrellada”, dijo a su vez el productor Ken Nelson al rememorar aquel momento en que salieron fuera del estudio donde estaban grabando el primer álbum del grupo, Parachutes, y se dieron cuenta del cielo estrellado: “eran simplemente increíbles” e invito al resto a que las mirara y así comienza esta canción: “Look at the stars, look how they shine for you and everithing you do…”
Luego pasa lo de siempre: tras de una idea como un chispazo van enlazándose otras y otras hasta formar una cadena de vida: por un lado Chris Martin comenzó a canturrear imitando a Neil Young con la palabra estrella, acto seguido Guy Berryman trenzó el primer verso, luego se le fue dando un tempo que al principio le pareció demasiado lento a Will Champion, el batería, más tarde fue el guitarra Jon Buckland quien le fue añadiendo una sucesión de compases y la secuencia de notas en una repetición que consideraron un poco pesada… y mientras tanto Martin se devanaba los sesos buscando palabras con las que componer los versos y apareció en título: “I was looking around the studio and found the thelephone directory Yellow Pages” y claro, las estrellas se veían amarillas como el libro de la compañía de teléfonos… Y esa misma noche, antes del amanecer, Yellow ya tenía grabada la primera maqueta… Y es que a veces las cosas son así de simples…

CHRIS MARTIN

Posteriormente todo se complica: que si este tempo es demasiado rápido, que si ahora parece que vamos arrastrando los pies, que si el pulso no tiene swing, que si la grabamos todos juntos, que si mejor por separado y luego se junta, que si debes modular la voz más aquí… pero eso solamente son problemas técnicos que poco a poco se van solucionando. Lo importante ya está hecho.
Sin embargo en el programa radiofónico The Howard Stern Show, Martin dio otra versión diferente del origen de la canción adjudicándose la idea aunque de una forma accidental pues, según explicó, los primeros acordes de la canción le vinieron mientras estaba imitando a Neil Young para entretener a unos invitados mientras cantaba la frase “look at the stars” y que la palabra “yellow” no tenía ningún significado ni connotación especial si no era la de que él siempre subraya lo más importante con ese color… pero que sencillamente quedaba bien. Aunque sabido es de todos que a Martin le gusta inventar historias que van oscureciendo u ocultando de alguna forma la verdad, pues en otras ocasiones explico muy serio que “ ‘Yellow’ refers to the mood if the band. Brightness and hope and devotion” y que la inclusión en la letra de conceptos como el de la natación, o el desangrarse o el dibujar límites sólo “are all metaphorical slants on the extent of his emotional devotion”… Y en otra oportunidad quiso hacernos creer que estaba dedicada a un amor no correspondido y que en el fondo era una canción alegre… ¿Pero a estas alturas alguien se cree que Chris Martin pueda haber sido alguna vez desdeñado en el amor?...
El caso es, fuera cual fuera el origen, que este tema no les quedó nada mal y aunque no resultó elegida como primer single de Parachutes (el honor se lo llevó Shiver), Yellow fue la canción con más éxito de este su primer álbum tanto en Europa como en América y supuso un firme escalón en su futura popularidad.

COLDPLAY

En fin, ¿qué os parece si la escuchamos y luego leemos la letra?... (Os aviso que la traducción la he perpetrado yo solita, os ruego que disculpéis los errores).


Look at the stars                                           Mira a las estrellas,
Look how they shine for you                         mira cómo brillan para ti
And everything you do                                  y todo lo que haces.
Yeah, they were all yellow                            Sí, eran todas amarillas.
I came along                                                 Yo llegué
I wrote a song for you                                   y escribí una canción para ti,
And all the things you do                              y a todas la cosas que haces,
And it was called yellow                              
y se llamó "Amarillo".
So then I took my turn                                  Entonces cogí mi turno.
Oh, what a thing to have done                     ¡Oh, lo que hay que hacer!
And it was all yellow                                   
Y todo era amarillo.
Your skin                                                      Tu piel,
Oh yeah, your skin and bones                      oh sí, tu piel y huesos
Turn into something beautiful                      se vuelven algo hermoso,
And you know                                               y ya sabes,
You know I love you so                                sabes que te quiero tanto,
You know I love you so                               
sabes que te quiero tanto.
I swam across                                              Yo nadé,
I jumped across for you                               salté para cruzar por ti,
Oh, what a thing to do                                 ¡oh, lo que hay que hacer!,
Because you were all yellow                        porque toda tú eras amarillo,
I drew a line                                                 dibujé una línea,
I drew a line for you                                     dibujé una línea por ti,
Oh, what a thing to do                                 ¡oh, lo que hay que hacer!,
And it was all yellow                                   
y fue toda amarilla.
And your skin                                               Y tu piel,
Oh yeah, your skin and bones                      oh sí, tu piel y huesos,
Turn into something beautiful                      se vuelven algo hermoso,
And you know                                               y ya sabes,
For you I bleed myself dry                            por ti me desangraría
For you I bleed myself dry                           
por ti me desangraría
It's true                                                          Es verdad,
Look how they shine for you                        
mira como brillan por ti,
Look how they shine.                                     mira como brillan.
Look at the stars                                            Mira a las estrellas,
Look how they shine for you                         mira como brillan por ti,
And all the things that you do                      
y por todas las cosas que haces.
 


Comentarios

Entradas populares de este blog

LOS CLÁSICOS DIVERTIDOS: La tesis de Nancy, de Ramón J. Sender, por Ancrugon

EL PERFIL DEL PENTAGRAMA: Steven Tyler, por Eva Sion

CATORCE VERSOS: El Marqués de Santillana, por Ancrugon